グランパ、信楽へ:狸がほほえむ焼き物の町
🧓 Grandpa says…
“You think it’s just a pot?
Nah. Around here, even the raccoons have stories to tell.”
「ただの壺かって?
いやいや、このあたりじゃ、狸ですら語りたがるんじゃよ。」

🇬🇧 English
I arrived in Shigaraki on a misty morning. The air was thick with clay and history.
At the entrance of every shop stood a ceramic raccoon dog — big belly, straw hat, that silly grin.
They looked like they’d been waiting just for me.
Shigaraki-yaki has been made here in Shiga Prefecture since the 13th century.
The clay is coarse, the shapes are bold, and the textures — oh, the textures.
Each piece looks like it was born from the earth itself.
But the tanuki…
Ah yes, the tanuki statues. They’re not just decoration.
In Japan, they’re seen as symbols of good fortune and mischief — a bit of both, really.
Some say if you drink too much sake, you might start hearing them talk.
I didn’t drink that day. But still, I swear one winked at me.
Today, Shigaraki ware is admired both in Japan and abroad — for its rustic charm and humorous spirit.
In a world chasing perfection, it reminds us that a little quirk is a beautiful thing.

🇯🇵 Japanese Translation(日本語訳)
信楽に着いたのは、霧の朝だった。
空気には、土と歴史の匂いが混じっていた。
店先には、どこもかしこも狸の焼き物――大きなお腹に、編笠をかぶって、ちょっととぼけた笑顔。
まるで、わしを待ってたかのようじゃった。
信楽焼は、滋賀県のこの町で13世紀から作られている。
土は荒く、形は大胆で、質感には深みがある。
まさに、大地そのものから生まれてきた器という感じじゃ。
それから、狸……
そう、あの狸の置物じゃ。
ただの飾りと思うなかれ。
日本では、福を呼ぶ縁起物でありながら、ちょっとしたいたずら者の象徴でもある。
酒を飲みすぎた夜には、狸が喋り出す――なんて話もあるくらいじゃ。
ちなみにその日、わしは酒を飲んではおらん。
だがな、それでも一匹、確かにウィンクしたように見えたんじゃ。
信楽焼は今、日本でも海外でも愛されておる。
その素朴な魅力と、どこかユーモラスな精神がね。
完璧ばかりを追いかけるこの時代に、信楽焼はこう教えてくれる。
「ちょっとした“ゆるさ”こそ、美しさなんじゃ」とな。
📚 Did You Know?
- 🦝 The Eight Lucky Traits of Tanuki Statues
Big belly (calmness), sake bottle (virtue), straw hat (protection), big eyes (awareness), promissory note (trust), big tail (steadiness), smile (friendliness), and big balls (boldness — yes, really!) - 🏺 Shigaraki clay is rich in feldspar, which causes beautiful “keshiki” (natural marks) during firing — making every piece one of a kind.

コメント